क्षम्
क्षमा करना
to excuse, to pardon, to forgive
क्षम् — {kṣam} cl. 1. Ā. {kṣámate} (ep. also P. {ti}##Ved. cl. 2. P. {kṣamiti} Pāṇ. 7-2, 34##cl. 4. P. {kṣāmyati} [ Ā. 3. sg. {kṣamyatām} BhP. vi, 3, 30] Pāṇ. 7-3, 74##perf. {cakṣame} MBh. &c., 3. pl. {mire} ŚBr##1. du. {cakṣaṇvahe} & 1. pl. {ṇmahe} Pāṇ. 8-2, 65 Sch##fut. 2nd {kṣaṃsyate}, {ti}, {kṣamiṣyati}##aor. 2. sg. {akṣaṃsthās} Bhaṭṭ##inf. {kṣantum} MBh. &c.), to be patient or composed, suppress anger, keep quiet RV. x, 104, 6 MBh. R. &c##to submit to (dat.) ŚBr. iii##iv##to bear patiently, endure, put up with (acc.), suffer MBh. R. Ragh##to pardon, forgive anything (acc.) to (gen. or dat.) MBh. R. &c. (e.g. {kṣamasva me tad}, forgive me that Ragh. xiv, 58)##to allow, permit, suffer Sāh. (Kuval.)##(with Pot.) Daś##to bear any one, be indulgent to MBh. iii, 13051 R. iv, 27, 22 VarBṛS. Pañcat. (Pass.) Hit##to resist Pāṇ. 1-3, 33 Sch##to be able to do anything (inf.) Śiś. i, 38 and ix, 65##to seem good Divyâv. iv: Caus. P. Ā. {kṣamayati}, {kṣāmayate}, to ask any one (acc.) pardon for anything (acc.) MBh. Bhag. Pañcat##(perf. {kṣamayām āsa}) to suffer or bear patiently R. v, 49, 11 (cf. {kṣamāpaya}) ; [ {hramja} (?) Angl. Sax. {hremman}, 'to hinder, disquiet.']
क्षम् — {kṣám} f. (nom. {kṣās} acc. {kṣām} instr. {kṣamā} once {jmā} [RV. vi, 52, 15], dat. {kṣe} [? RV. iv, 3, 6], gen. abl. {gmás}, {jmás}, once {kṣmás} [RV. i, 100, 15], loc. {kṣámi}##du. nom. {kṣāmā} [RV. ii, 39, 7 ; x, 12, 1##cf. {dyāva-kṣāmā}]##pl. nom. {kṣāmas} [RV. viii, 70, 4##{kṣāmīs} fr. {mi} SV.], {kṣās} RV. iv, 28, 5], acc. {kṣās} [RV. x, 2, 6], loc. {kṣāsu} RV. i, 127, 10 and v, 64, 2) the ground, earth, ? RV. AV. VS. ŚBr. vi##[cf. {kṣmā}##cf. also Gk. ?, ? ; [326, 2] Lat. {humus}, {homo}.]
इन्हें भी देखें :
These Also :