सु — {su} cl. 1. P.Ā. {savati}, {te}, to go, move Dhātup. xxii, 42 (Vop. {sru})
सु — {su} (= √1. {sū}), cl. 1. 2. P. (Dhātup. xxii, 43 and xxiv, 32##{savati}, {sauti}, only in 3. sg. pr. {sauti} and 2. sg. Impv. {suhi}) to urge, impel, incite ŚBr. KātyŚr##to possess supremacy Dhātup
सु — {su} cl. 5. P. Ā. (Dhātup. xxvii, 1) {sunóti}, {sunute} (in RV. 3. pl. {sunvánti}, {sunviré} {with pass. sense} and {suṣvati}##p. {sunvát} or {sunvāná} {the latter with act. and pass. sense} ib##pf. {suṣāva}, {suṣuma} &c. ib. MBh##p. in Veda {suṣuvás} and {suṣvāṇá} [the later generally with pass. sense##accord. to Kāś. on Pāṇ. 3-2, 106, also {suṣuvāṇa} with act. sense]##aor. accord. to Gr. {asāviit} or {asauṣīt}, {asoṣṭa} or {asaviṣṭa}##in RV. also Impv. {sótu}, {sutám}, and p. {mostly pass.} {suvāná} [but the spoken form is {svāná} and so written in SV., {suv} in RV.]##and 3. pl. {asuṣavuḥ} AitBr##fut. {sotā} ib##{soṣyati} KātyŚr##{saviṣyati} ŚBr##inf. {sótave}, {sótos} RV.: Br##{sotum} Gr##ind. p. {-sútya} Br##{-sūya} MBh.), to press out, extract (esp. the juice from the Soma plant for libations) RV. AV. ŚBr. KātyŚr. Up. MBh##to distil, prepare (wine, spirits &c.) Sch. on Pāṇ. 2-2, 132: Pass. {sūyáte} (in RV. also Ā. 3. sg. {sunve} and 3. pl. {sunviré} with pass. sense##aor. {ásāvi} ib.): Caus. {-sāvayati} or {-ṣāvayati} ( {abhi-ṣu} and {pra-√su}##aor. {asūṣavat} accord. to some {asīṣavat}), Gr.: Desid. of Caus. {suṣāvayiṣati} ib.: Desid. {susūṣati}, {te} ib.: Iutens. {soṣūyate}, {soṣaviiti}, {soṣoti} ib
सु — {su} (= √2. {sū}), (only in 3. sg. {sauti}, {pra-√sū}) to beget, bring forth
सु — {sú} ind. (opp. to {dus} and corresponding in sense to Gk. ?##perhaps connected with 1. {vásu}, and, [1219, 3] accord. to some, with pron. base {sa}, as {ku} with {ka}##in Veda also {sū} and liable to become {ṣu} or {ṣū} and to lengthen a preceding vowel, while a following {na} may become {ṇa}##it may be used as an adj. or adv.), good, excellent, right, virtuous, beautiful, easy, well, rightly, much, greatly, very, any, easily, willingly, quickly (in older language often with other particles##esp. with {u}, = 'forthwith, immediately'##with {mô} i.e. {mā u}, = 'never, by no means'##{sú kam} often emphatically with an Impv., e.g. {tíṣṭhā sú kam maghavan mā parā gāḥ}, 'do tarry O Maghavan, go not past' RV. iii, 53, 2##{su} always qualifies the meaning of a verb and is never used independently at the beginning of a verse##in later language it is rarely a separate word, but is mostly prefixed to substantives, adjectives, adverbs and participles, exceptionally also to an ind. p., e.g. {su-baddhvā}, 'having well bound' Mṛicch. x, 50##or even to a finite verb, e.g. {su-nirvavau} Śiś. vi, 58) RV. &c. &c
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following):
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following)
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following):
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following):
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following)
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following):
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following):
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following):
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following, in which the initial {ṣ} stands for an orig. {s}):
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following):
सु — {su} (to be similarly prefixed to the following)
इन्हें भी देखें :
These Also :